EN  /  PT  /  ES  /  FR  /  IT

Profilo


Profile Quote

Capisco quanto siano importanti i vostri documenti e attribuisco la massima cura a garantire che ogni traduzione soddisfi i più elevati standard di qualità e che tutto sia perfetto per la stampa e la pubblicazione.

Piacere di conoscervi!

Mi chiamo Diana Tarré e sono una traduttrice professionista, che fornisce servizi linguistici ad aziende e organizzazioni in tutto il mondo.

Utilizzo le mie competenze linguistiche, unite a un solido background in scienze sociali e a una forte spinta nei confronti delle cause sociali e umanitarie, per aiutare la vostra azienda a ottenere il più grande impatto possibile a livello internazionale.

Nata e cresciuta a Lisbona, la mia passione per le lingue è iniziata in tenera età. Sono cresciuta divorando libri e sviluppando un vivo interesse nei confronti della grammatica. Così, com’è ovvio, la traduzione è ben presto diventata la scelta di carriera più naturale. Sono fortunata: continuo a svolgere il mio lavoro con grande interesse, ancora oggi.

Nel 2008 mi sono trasferita in Irlanda, dove ho deciso di dare il via alla mia attività di traduzione. Tre anni più tardi, dopo mesi trascorsi in Australia, ho deciso di tornare nel soleggiato Portogallo, dove da allora gestisco la fiorente Lisbonette Translations.

Ora vivo tra la bella e vivace città di Lisbona, dove risiedo ufficialmente, e la multiculturale Londra, città che visito più volte l’anno.

Nel settore dal 2008

Come traduttrice, lavoro in diverse aree. Tuttavia, mi sono specializzata nelle tematiche relative a sviluppo internazionale, diritti umani, affari europei e questioni ambientali, campi in cui ho acquisito una vasta esperienza.

Ho tradotto oltre 1.500.000 parole su diversi argomenti tra cui il cambiamento climatico, l’agricoltura, le questioni gender, la salute, lo sviluppo della comunità, i mezzi di sussistenza, i diritti dei bambini, la trasparenza, il buon governo, i diritti fondiari, la migrazione, il conflitto, il diritto internazionale ed altri argomenti ancora.

Sono anche membro dell’International Association of Professional Translators and Interpreters e sono una traduttrice appartenente alla rete di professionisti certificati Proz.com Certified PRO Network.

Imparare sempre

Ho conseguito la laurea in Comunicazioni Sociali e Culturali presso la Universidade Católica Portuguesa di Lisbona, una delle università più prestigiose del mondo.

Dopo tre anni in Irlanda, dove ho ottenuto il Certificate of Proficiency in English della Cambridge University, ho fatto ritorno in Portogallo conseguendo la specializzazione post-laurea in traduzione presso la Universidade de Lisboa.

Oggi sono fortemente impegnata nei confronti della formazione professionale permanente e frequento regolarmente corsi, seminari, webinar e conferenze legate alla traduzione, alle lingue e alle mie aree di specializzazione.

Ogni anno faccio in modo di partecipare ad almeno una conferenza professionale. Nel mese di maggio 2015 mi recherò a Croazia per partecipare alla conferenza internazionale BP15 per traduttori freelance e interpreti.

Se desiderate restare informati sul mio percorso di aggiornamento professionale, fate clic qui.

Esistono alcune straordinarie iniziative nel settore della traduzione che io sostengo:

logo_iaptilogo_prozlogo_qualitylogo_proudxl8logo_proudbst