EN  /  PT  /  ES  /  FR  /  IT
  • Olá!

    Chamo-me Diana Tarré e sou tradutora profissional.

    Coloco ao seu dispor fortes competências linguísticas, aliadas a uma ampla experiência em ciências sociais e a um enorme interesse por desenvolvimento internacional, para garantir que a sua organização tem o maior impacto possível à escala internacional. Criado em 2008, The Lisbonette Translations é um projecto a título individual que oferece serviços de tradução e revisão nas áreas das ciências humanas e sociais a empresas e organizações em todo o mundo.

  • Experiência, competência e dedicação

    Traduzir ciências sociais é a minha grande paixão.

    Além de ter uma afinidade natural por causas sociais, dediquei os últimos anos a especializar-me em desenvolvimento internacional, assuntos europeus e questões ambientais, tendo ganho uma ampla experiência nestas áreas. É com orgulho que posso afirmar ser a tradutora de eleição de várias organizações internacionais, para as quais já traduzi mais de dois milhões de palavras sobre diferentes temas, primando sempre pela qualidade e cumprindo escrupulosamente os prazos acordados.

  • Em contínua aprendizagem

    Sempre à procura de novas oportunidades de desenvolvimento profissional.

    Dedico parte do meu tempo à participação em cursos e workshops e à leitura de livros relacionados com tradução, as minhas línguas de trabalho e as áreas em que me especializei. Também faço questão de participar em pelo menos uma conferência profissional todos os anos. Em Maio de 2015, por exemplo, estarei em Zagreb numa conferência internacional para tradutores e intérpretes independentes, a BP15. Pode consultar a lista das actividades de desenvolvimento profissional que empreendi recentemente aqui.

Parceira de confiança

  1. Profissional altamente qualificada

    Sou uma linguista com formação académica e profissional, um excelente domínio das minhas línguas de trabalho, um vasto leques de competências e um olho clínico para o detalhe.
  2. Processo de decisão mais curto

    Sei que o seu tempo é valioso. Por isso, responderei ao seu contacto com uma proposta de orçamento e prazo de entrega o mais depressa possível, de preferência no espaço de uma hora.
  3. Facilidade de contacto

    Se quiser esclarecer alguma dúvida ou implementar uma alteração de última hora, pode entrar em contacto comigo através do método que preferir: telefonema, SMS, e-mail, Skype, Google Hangouts, WhatsApp ou Facebook. Tenho gosto em oferecer-lhe um serviço personalizado e farei os possíveis para satisfazer o seu pedido.

Testemunhos de clientes

I met Diana in Dublin when she interpreted for a Portuguese-speaking guest, addressing a Parliament committee. Since then she has done many translations for us, always with very good quality, timely and with sensitivity. Diana’s attitude has always been of great professionalism and commitment.

International NGO